À la découverte de la littérature québécoise en français et en anglais à Dawson
La communauté diversifiée, multiculturelle et unique du Collège Dawson fait tomber les barrières, permet aux étudiant·es de tous horizons de se côtoyer et met de l’avant le bien-être de chacun·e. Même les enseignant·es de français et d’anglais se réunissent à Dawson!
Les membres du personnel enseignant Carmen-Silvia Cristea (français) et Jeff Gandell (anglais) se sont rencontrés par le biais de l’initiative Writing in the disciplines (WID), une communauté de pratique de Dawson axée sur la pédagogie et le développement de programmes d’études liés à l’écriture, à la pensée critique et à l’apprentissage actif.
« Nous avons à cœur d’enseigner la littérature de manière créative », déclare Jeff lors d’un entretien avec le Bureau des communications de Dawson.
Réponse positive à la Loi 14
En réponse à la Loi 14 (également connu sous le nom de projet de loi 96), Carmen et Jeff ont cocréé une communauté d’apprentissage et ont piloté leur projet pour la première fois à la session d’hiver 2024. « Il y avait beaucoup de crainte et d’anxiété. Je me suis demandé de quelle façon nous pouvions transformer cette situation en quelque chose de positif », se rappelle Jeff. Il lui semblait tout naturel de travailler avec Carmen, puisqu’ils avaient déjà travaillé ensemble sur un projet pour le WID.
L’idée initiale était d’enseigner la matière bilingue ensemble, mais ce n’était pas chose possible. Ils ont donc adapté leur idée pour donner un cours d’anglais et un cours de français dans la même période de classe. Les deux classes se réunissaient alors deux fois par semaine et, à l’une de ces occasions, elles réalisaient une activité d’apprentissage commune. Jeff donnait un cours sur les thèmes littéraires intitulé Voices Across Contemporary Quebecois Literature et Carmen un cours d’introduction à la littérature intitulé Voix croisées dans la littérature québécoise contemporaine.
Définir la littérature québécoise
Chacun d’eux a présenté les deux mêmes romans et nouvelles du folklore québécois lors d’un cours en anglais et d’un cours en français. « Nous donnons aux étudiant·es l’occasion de créer leur propre définition de la littérature québécoise en s’exposant à diverses perspectives », déclare Carmen lors d’un entretien avec le Bureau des communications.
« Il s’agit essentiellement du même contenu et du même cours, mais j’enseigne les textes en anglais et elle les enseigne en français, explique Jeff. Nous essayons de créer une communauté au sein même de nos classes. Les étudiant·es peuvent faire des activités et discuter des textes et des similitudes entre les versions anglaise et française. C’est un peu comme un cours de littérature comparée où l’on étudie le même texte, mais dans deux langues différentes. »
Repérer les nuances
Une des activités proposées était la lecture d’une nouvelle en anglais et en français. « Nous avons pris des extraits de la nouvelle, les avons mis côte à côte et avons demandé aux élèves de repérer les mots, les phrases ou les expressions idiomatiques qui ont une signification différente dans chaque langue. Cette activité a été un véritable succès. C’est un exercice que je tente toujours de faire faire aux élèves dans les cours de littérature, soit repérer les nuances de la langue. Ce n’est pas quelque chose qui leur vient naturellement ou qui est facile à faire. Cet exercice a permis à tout le monde de s’en rendre compte et de réfléchir à la littérature du point de vue de la langue. »
La communauté d’apprentissage de la littérature québécoise a été une expérience formidable pour les deux enseignants et leurs élèves. « Mon souhait était que les étudiant·es prennent conscience du caractère unique et diversifié de notre société », ajoute Jeff.
Une collaboration extraordinaire
« Nous avons exploré de nouvelles approches ensemble, explique Carmen. Cette collaboration donne lieu à quelque chose de vraiment extraordinaire. Nous sortons de nos zones de confort, nous repoussons les limites de nos approches pédagogiques et nous nous encourageons mutuellement à faire preuve d’audace, d’innovation et de créativité. »
Les deux enseignants s’entendent pour dire qu’échanger des idées avec un·e collègue et planifier des cours ensemble était une expérience bien spéciale. « Cela m’a permis de voir mon travail d’un autre œil, indique Jeff. J’ai abordé les cours d’une manière différente et j’ai été inspiré par Carmen. »
Carmen et Jeff ont hâte de faire à nouveau équipe pour reprendre l’expérience dans les mêmes périodes de classe à la session d’automne 2025. Il s’avère qu’ils ont tous deux commencé à enseigner à Dawson en 2009 et ont également enseigné à une foule d’étudiant·es, tant à Montréal qu’ailleurs dans le monde.
Carmen adore enseigner à Dawson. « Les étudiant·es sont altruistes et sensibles aux autres. Elles et ils sont conscient·es des enjeux sociaux et environnementaux actuels et font preuve d’engagement et de motivation. Il suffit de leur permettre de s’exprimer pour découvrir tout ce qu’elles et ils ont à dire de pertinent. »
Une meilleure compréhension
Carmen espère qu’à travers la littérature — et les dialogues avec les autrices et auteurs, les camarades de classe et le personnel enseignant — les élèves trouveront quelque chose qui les aidera à mieux se comprendre et à mieux comprendre les autres, et qui leur donnera des outils pour faire face aux défis de la société et de la vie quotidienne.
Jeff aime varier les plaisirs régulièrement pour conserver l’intérêt des étudiant·es. « J’aime essayer de nouvelles choses parce que tout ne fonctionne jamais parfaitement et qu’on peut toujours faire mieux. Lorsque je modifie les lectures, nous sommes toutes et tous sur un pied d’égalité pour apprendre. »
Jeff est diplômé de Dawson et n’hésite pas à dire que ce furent ses deux plus belles années d’études. En tant qu’enseignant, il apprécie « l’incroyable soutien offert pour l’innovation dans l’offre de cours et l’enseignement ».
L’ouverture d’esprit de la communauté de Dawson et l’engagement en faveur de l’innovation font de Dawson un établissement d’enseignement de choix.