Simposio por la paz -Restauración urbana Día 3/ Symposium sur la paix - Restauration urbaine Día 3

La traduction anglaise suit

Por Luisa Montes

La matinée a commencé par des sons de familiarité entre un groupe de personnes que nous n'avions pas vues depuis un certain nombre de jours. Certains oui, mais aujourd'hui nous regardons d'une manière différente, nous avons beaucoup en commun, nous nous confions plus à l'autre, nous connaissons mieux l'autre, nous sommes en paix.

Nous avons commencé à nous préparer à partager en plénière les résultats de trois jours de travail, en commençant par échanger des idées, dessiner des cartes conceptuelles, des images évocatrices, des mots, des lignes, des concepts et plus encore, conceptos y más, organizamos un plan de difusión, estábamos emocionados por mostrar los logros obtenidos y en solidaridad nos vestimos de bichos para hablar en su nombre y posibilitar la empatía.

Carte mentale de Valeria Davila

Volvimos al lugar donde un hotel para insectos y un estanque todavía en proceso nos esperaban, habíamos sido observados por la comunidad escolar mientras trabajábamos los días anteriores, Un enfant qui a visité le collège le jour précédent s'est efforcé d'apporter sa contribution et son énergie au projet, mais il n'est pas venu seul, il a emmené sa mère avec lui, tous les deux ont passé plusieurs heures à travailler ensemble, l'un après l'autre, pour atteindre notre objectif et ils n'ont pas réussi à s'en sortir.

Quelques mains supplémentaires

Terminamos¡¡¡ y fuimos a cambiar las ropas de trabajo por algo más presentable, era tiempo de compartir, escuchamos los interesantes resultados de los proyectos hermanos y fuimos escuchados con atención al momento de exponer nuestra experiencia. Concluant que la restauration urbaine peut devenir une agence pour la paix, nous avons préparé un lieu pour accueillir des espèces animales et des insectes dans un espace sûr et, en même temps, nous avons recréé des lacs à tous les niveaux mentionnés dans la charte du jour précédent par le DR. Bidar... esto funciona pensamos, esto en verdad funciona, conclimos.

La célébration

Restauración paralela, hacia adentro y hacia afuera, la jornada terminó con canciones nacidas en el proceso y pasaba el tiempo y todos allí, sin querer irnos todavía, abrazándonos, tejiendo redes que no saben de distancias o de idiomas o de colores de piel, igualito que la naturaleza, que nos cobija y nos protege a todos porque todos somos parte de esta tierra y giramos en el mismo universo y porque recordamos a través de esta experiencia que todos tenemos la responsabilidad y la oportunidad de construir comunidad y convivencia sana en pro de la paz.

Gracias por esta oportunidad que no termina en su tercer día, sino que inicia para lo futuro.

 

 

Symposium pour la paix / Restauration urbaine Jour 3
Par Luisa Montes
Traduit par Gisela Frias

La matinée a commencé par des sourires de familiarité au sein d'un groupe de personnes qui, quelques jours auparavant, ne se connaissaient pas ou se connaissaient sous un jour différent. Nous nous regardions désormais différemment. Nous avions beaucoup en commun. Nous comptions davantage sur l'autre. Nous connaissions l'autre. Nous nous sentions en paix.

Nous avons commencé à nous préparer à partager en plénière les résultats de trois jours de travail. Nous avons commencé à échanger des idées, à dessiner des cartes conceptuelles, des images évocatrices, des mots, des lignes, des concepts et à organiser notre présentation. Nous étions enthousiastes à l'idée de montrer les résultats obtenus et la solidarité, et nous nous sommes déguisés en insectes pour parler en leur nom et susciter l'empathie.

Nous sommes retournés à l'endroit où un hôtel à insectes et un étang en cours de traitement nous attendaient. Nous avions été observés par la communauté scolaire pendant que nous travaillions les jours précédents. Un enfant qui visitait le collège pour la journée est venu nous donner un coup de main et ajouter ses efforts et son énergie au projet. Il n'était pas seul, il était accompagné de sa mère. Tous deux ont accompagné

Quelques mains supplémentaires

Nous avons passé plusieurs heures à travailler côte à côte pour atteindre notre objectif et nous ne sommes pas partis avant d'avoir terminé.

Nous avons terminé et sommes allés changer nos vêtements de travail pour quelque chose de plus présentable. Il était temps de partager, d'écouter les résultats intéressants des autres projets et nous avons été écoutés avec attention pendant que nous partagions notre expérience. Nous avons conclu que la rénovation urbaine peut agir comme une agence pour la paix. Nous avons adapté un lieu pour attirer des espèces animales et des insectes dans un espace sûr et, en même temps, nous avons renoué des liens à tous les niveaux, comme cela a été mentionné dans la présentation du Dr Bidar le jour précédent. Cela fonctionne, avons-nous pensé. Nous en avons conclu que cela fonctionnait vraiment.

Une restauration parallèle, à l'intérieur et à l'extérieur. La journée s'est terminée par des chants nés de ce processus. Il se faisait tard, mais tout le monde était encore là. Personne ne voulait partir. Nous nous sommes serrés les uns contre les autres, tissant des réseaux qui ne connaissent pas la distance, la langue ou la couleur de peau, tout comme la nature, qui nous abrite et nous protège tous parce que nous faisons tous partie de cette terre et que nous tournons dans le même univers, et parce que nous nous sommes souvenus, grâce à cette expérience, que nous avons tous la responsabilité et la possibilité de construire une communauté et une coexistence saine en vue de la paix.

La célébration

Merci pour cette opportunité qui ne s'arrête pas au troisième jour, mais qui est un début pour l'avenir.

 



Dernière modification : 3 octobre 2016